| Grec | Strong | Gématrie | Traduction |
| ὀστέον | G3747 | 695 |
os, ossements ; |
| ὅστις | G3748 | 780 |
qui, quelqu'un, ils, quicon |
| ὀστράκινος | G3749 | 1021 |
de terre ; |
| ὄσφρησις | G3750 | 1288 |
odorat ; |
| ὀσφῦς | G3751 | 1370 |
reins ; |
| ὅταν | G3752 | 421 |
quand, lorsque, lors, où |
| ὅτε | G3753 | 375 |
quand, après que, lorsque, |
| ὅτι | G3754 | 380 |
que, parce que, car, ... ; |
| ὅτου | G3755 | 840 |
(jusqu'à) ce , non traduit |
| οὐ | G3756 | 470 |
pas, point, plus, non, ne p |
| οὗ | G3757 | 470 |
où—, là, sur lesquelles |
| οὐά | G3758 | 471 |
Hé ; |
| οὐαί | G3759 | 481 |
malheur ; |
| οὐδαμῶς | G3760 | 1581 |
certes pas ; |
| οὐδέ | G3761 | 545 |
pas, non plus, ni, pas mêm |
| οὐδείς | G3762 | 755 |
personne, nul, rien, que, u |
| οὐδέποτε | G3763 | 1000 |
jamais, jamais rien ; |
| οὐδέπω | G3764 | 1425 |
personne, pas encore ; |
| οὐκέτι | G3765 | 805 |
pas plus, plus rien, plus j |
| οὐκοῦν | G3766 | 1010 |
non traduit ; |
| οὖν | G3767 | 520 |
donc, c'est pourquoi, or, m |
| οὔπω | G3768 | 1350 |
pas, encore, pas encore, po |
| οὐρά | G3769 | 571 |
queue ; |
| οὐράνιος | G3770 | 901 |
céleste ; |
| οὐρανόθεν | G3771 | 755 |
du ciel, venant du ciel ; |
| οὐρανός | G3772 | 891 |
cieux, ciel, céleste, ... |
| Οὐρβανός | G3773 | 893 |
Urbain ; |
| Οὐρίας | G3774 | 781 |
Urie ; |
| οὖς | G3775 | 670 |
oreilles ; |
| οὐσία | G3776 | 681 |
un bien ; |
| οὔτε | G3777 | 775 |
ni, pas même, ni, point, r |
| οὗτος | G3778 | 1040 |
ce, ces, cet, cette, celui- |
| οὕτω | G3779 | 1570 |
ainsi, ce qui, de quelle ma |
| οὐχί | G3780 | 1080 |
non, pas, ne pas, ni, ... ; |
| ὀφειλέτης | G3781 | 1128 |
avoir offensé, devoir, cou |
| ὀφειλή | G3782 | 623 |
dette, ce qui est dû ; |
| ὀφείλημα | G3783 | 664 |
offenses, chose due ; |
| ὀφείλω | G3784 | 1415 |
devoir, être engagé, offe |
| ὄφελον | G3785 | 725 |
puissiez-vous, puisses-tu, |
| ὄφελος | G3786 | 875 |
quel avantage , que sert-il |